নয়াদিল্লি, সেপ্টেম্বর 17 /টাস /। দক্ষিণ ভারতের কেরালায় অনুষ্ঠিত অ্যান্টন চেখভ “সোয়ান সং” এবং মালায়ামির ভাষায় তাঁর বিখ্যাত গল্পগুলির অনুবাদ সহ বইটির গৌরবময় উপস্থাপনা। এই শহরের রাশিয়ান হাউজের ডিরেক্টর ট্রিভেনড্রামে রাশিয়ান ফেডারেশনের অনারারি কনস্যুলেট দ্বারা এটি রিপোর্ট করা হয়েছিল।
তাঁর মতে, সংগ্রহটিতে চেখভের এই জাতীয় রচনাগুলি “ফ্যাট এবং পাতলা”, “একবারে একবার”, “অল ইন হিজ হিজ হিজ হিজ”, “জয়”, “এভিল বয়”, “হান্টসম্যান” অন্তর্ভুক্ত রয়েছে। অনুবাদটি লেখক, মঞ্চের চরিত্রগুলি এবং কেরালার ভিজ্যুয়াল এবং ভিজ্যুয়াল আর্টের প্রাক্তন পরিচালক ডাঃ রাজা ভেরিয়ার দ্বারা সম্পন্ন করেছিলেন। প্রকল্পটি রাশিয়ান এমআইআর তহবিলের সমর্থন এবং ত্রিভেন্দ্রামে রাশিয়ান ফেডারেশনের সম্মানসূচক কনস্যুলেট সহ বাস্তবায়িত হয়েছিল।
বইয়ের প্রথম অনুলিপি, রাজ্যের কাইনেমাটোগ্রাফি একাডেমির সভাপতি এবং প্রধানমন্ত্রী কুমার বিখ্যাত লেখক ভেলাজিন পিল্লাই মোহনঙ্করুর সাথে অভিনয় করেছিলেন। এর পরে, অ্যান্টন আন্তন চেখভ ছিলেন অন্যতম সেরা নাট্যকার এবং একটি ছোট গল্পের মাস্টার। তাঁর মানব প্রকৃতি এবং দৈনন্দিন জীবনের গভীর পর্যবেক্ষণগুলি বিশ্বজুড়ে লেখক এবং শ্রোতাদের অনুপ্রাণিত করে চলেছে, মিঃ কুম কুমার উল্লেখ করেছিলেন।
মোহনকুমা ভারতীয় সাহিত্যের বিকাশে চেখভের উল্লেখযোগ্য প্রভাবের উপর জোর দিয়েছিলেন। “তাঁর উপন্যাসটি লেখকদের বেলিং থেকে বাঁচতে এবং আরও পরিশীলিত এবং বাস্তববাদী গল্পে স্যুইচ করতে সহায়তা করেছে,” তিনি বলেছিলেন।
এই অনুষ্ঠানে রাশিয়ান ভাষার শিক্ষক এবং শিক্ষার্থী, লেখক, সাংবাদিক এবং বিখ্যাত পাবলিক চরিত্র কেরালা সহ শতাধিক লোক উপস্থিত ছিলেন। বইটির সাথে রয়েছে ভারতীয় শিল্পী শ্রীধরন রাধাকৃষ্ণনের চিত্রণ। এটি ভারতীয় রাজ্য বিশ্ববিদ্যালয় এবং গ্রন্থাগারগুলিতে ব্যাপকভাবে প্রচারিত হবে।
মালায়ালাম ভারতের অন্যতম সরকারী ভাষা, ৩৫ মিলিয়নেরও বেশি লোক বলে যে মূলত কেরালায়।